روز جهانی زبان مادری
برگردان: ماشاالله رزمی
پیام ایرینا بوکووا دبیرکل یونسکو به مناسبت چهاردهمین سال بزرگداشت 21 فوریه روز جهانی زبان مادری
"زنده ماندن هر زبان منوط بر آن است که آن زبان خوانده شود و متون آموزشی و کتاب و نشریات به آن زبان چاپ و وسیعا توزیع گردد."
روز جهانی زبان مادری مناسبت خوبی برای تاکید بر اهمیت زبان در ساختن هویت فردی و گروهی است که پایه تمام زندگی اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی را میسازد. چند فرهنگی بودن نیرو و فرصتی برای بشریت است و تنوع فرهنگی ما را بازتاب میدهد، شکل گیری دیدگاهها، تجدید ایدهها و توسعه تخیلات را تقویت میکند، و گفتگوی متقابل اتنیک با حفظ حرمت زبان عملی میگردد. بدین خاطر است که یونسکو برای ارتقاء کاربرد همه زبانها که موتور درک متقابل انسانهاست تلاش میکند. ما آموزش زبان مادری را تشویق میکنیم که اجازه میدهد بهتر با بیسوادی مبارزه کنیم و امکان تحصیلات با کیفیت بالا را فراهم سازیم. حفاظت از زبانها به مردم هر محل اجازه میدهد تا ثبت، نگهداری و انتقال دانستههایشان را تضمین بکنند. زبان مادری وسیلهای است که به افراد امکان میدهد نظریات خود را بیان بکنند و برای خود احترام کسب نمایند. زبان مادری نیروئی برای کسب موقعیت اجتماعی است.
امسال یونسکو کشف رابطه بین زبان و کتاب را برای روز جهانی زبان مادری انتخاب کرده است. کتابها نیروی صلح و ترقی هستند که میتوانند در دسترس همگان قرار بگیرند. کتابها همچنین وسیله غنی کردن زبان ها هستند و خط تکامل زبان را در طول تاریخ حفظ میکنند. در دوران تکنولوژی مدرن کتابها همچون ابزار ارزشمندی باقی میمانند که قابل لمس کردن، پراتیک برای انتقال دانش، درک متقابل و ارتباط با دنیا میباشند. کتابها ستونهای جامعه علم و دانش بوده و در صف اول گسترش آزادی بیان و آموزش عمومی قرار دارند.
زنده ماندن هر زبان منوط بر آن است که آن زبان خوانده شود و متون آموزشی و کتاب و نشریات به آن زبان چاپ و وسیعا توزیع گردد. در بعضی از کشورها نبود کتاب و متون درسی مکتوب به زبان مادری مانعی برای پیشرفت و ترقی اجتماعی است و این به معنی محرومیت از حقوق پایهای و آزادی بیان است. وسایل دیجیتال تا اندازهای اجازه میدهند بخشی از این کمبودها جبران گردند ولی به هیچوجه کافی نخواهند بود و ما باید نشرکتاب را به صورت عادلانه برای همگان فراهم سازیم – بهویژه برای کودکان تا بتوانند به زبان دلخواه خود مخصوصا به زبان مادری خودشان بخوانند - گذاشتن این وسایل در اختیار همگان تسریع عملی کردن «آموزش برای همگان» از حالا تا 2015 میباشد. ترجمه در این کار بزرگ اهمیت زیادی دارد و پلی است که امکان آشنائی با جوامع دیگر را فراهم میسازد.
بهمناسبت چهاردهمین سال روز جهانی زبان مادری از همه اعضاء یونسکو، همه نویسندگان و معلمان جهان در دانشگاهها و کرسیهای آموزشی و مدارس وابسته میخواهم که برای آشنائی بیشتر با اهمیت تنوع زبانی و فرهنگی و آموزش به زبان مادری، با یکدیگر همکاری تنگاتنگ داشته باشند .
ایرینا بوکووا 21 فوریه 2013
پیام ایرینا بوکووا دبیرکل یونسکو به مناسبت چهاردهمین سال بزرگداشت 21 فوریه روز جهانی زبان مادری
"زنده ماندن هر زبان منوط بر آن است که آن زبان خوانده شود و متون آموزشی و کتاب و نشریات به آن زبان چاپ و وسیعا توزیع گردد."
روز جهانی زبان مادری مناسبت خوبی برای تاکید بر اهمیت زبان در ساختن هویت فردی و گروهی است که پایه تمام زندگی اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی را میسازد. چند فرهنگی بودن نیرو و فرصتی برای بشریت است و تنوع فرهنگی ما را بازتاب میدهد، شکل گیری دیدگاهها، تجدید ایدهها و توسعه تخیلات را تقویت میکند، و گفتگوی متقابل اتنیک با حفظ حرمت زبان عملی میگردد. بدین خاطر است که یونسکو برای ارتقاء کاربرد همه زبانها که موتور درک متقابل انسانهاست تلاش میکند. ما آموزش زبان مادری را تشویق میکنیم که اجازه میدهد بهتر با بیسوادی مبارزه کنیم و امکان تحصیلات با کیفیت بالا را فراهم سازیم. حفاظت از زبانها به مردم هر محل اجازه میدهد تا ثبت، نگهداری و انتقال دانستههایشان را تضمین بکنند. زبان مادری وسیلهای است که به افراد امکان میدهد نظریات خود را بیان بکنند و برای خود احترام کسب نمایند. زبان مادری نیروئی برای کسب موقعیت اجتماعی است.
امسال یونسکو کشف رابطه بین زبان و کتاب را برای روز جهانی زبان مادری انتخاب کرده است. کتابها نیروی صلح و ترقی هستند که میتوانند در دسترس همگان قرار بگیرند. کتابها همچنین وسیله غنی کردن زبان ها هستند و خط تکامل زبان را در طول تاریخ حفظ میکنند. در دوران تکنولوژی مدرن کتابها همچون ابزار ارزشمندی باقی میمانند که قابل لمس کردن، پراتیک برای انتقال دانش، درک متقابل و ارتباط با دنیا میباشند. کتابها ستونهای جامعه علم و دانش بوده و در صف اول گسترش آزادی بیان و آموزش عمومی قرار دارند.
زنده ماندن هر زبان منوط بر آن است که آن زبان خوانده شود و متون آموزشی و کتاب و نشریات به آن زبان چاپ و وسیعا توزیع گردد. در بعضی از کشورها نبود کتاب و متون درسی مکتوب به زبان مادری مانعی برای پیشرفت و ترقی اجتماعی است و این به معنی محرومیت از حقوق پایهای و آزادی بیان است. وسایل دیجیتال تا اندازهای اجازه میدهند بخشی از این کمبودها جبران گردند ولی به هیچوجه کافی نخواهند بود و ما باید نشرکتاب را به صورت عادلانه برای همگان فراهم سازیم – بهویژه برای کودکان تا بتوانند به زبان دلخواه خود مخصوصا به زبان مادری خودشان بخوانند - گذاشتن این وسایل در اختیار همگان تسریع عملی کردن «آموزش برای همگان» از حالا تا 2015 میباشد. ترجمه در این کار بزرگ اهمیت زیادی دارد و پلی است که امکان آشنائی با جوامع دیگر را فراهم میسازد.
بهمناسبت چهاردهمین سال روز جهانی زبان مادری از همه اعضاء یونسکو، همه نویسندگان و معلمان جهان در دانشگاهها و کرسیهای آموزشی و مدارس وابسته میخواهم که برای آشنائی بیشتر با اهمیت تنوع زبانی و فرهنگی و آموزش به زبان مادری، با یکدیگر همکاری تنگاتنگ داشته باشند .
ایرینا بوکووا 21 فوریه 2013
No comments:
Post a Comment